top of page
Search
FABIOLA SOFÍA MASEGOSA

SECTOR TURÍSTIC I TRADUCCIÓ


El turisme, tan important per a Andorra, fa necessari que hotels, restaurants i punts d'interès turístic necessitin invertir en traducció per oferir els millors serveis, ja que la pròpia naturalesa del seu negoci així ho demanda.

Encara hi ha empreses que no creuen tenir la necessitat d'utilitzar la traducció per atendre els seus clients. Però una bona atenció és l'única manera d'aconseguir que els turistes repeteixin destí any rere any, perquè el sector turístic no depèn només de que els hotels i els restaurants ofereixin un bon servei als visitants que arriben d'altres països i cultures; necessita, a més, que tot el país estigui adaptat perquè els turistes se sentin el més còmodes que sigui possible. I això només s'aconsegueix mitjançant una bona comunicació. Per això, la traducció professional és una de les claus perquè tot pugui funcionar com cal.

En Acadèmia Masegosa, entre altres coses, estem especialitzats en la traducció dirigida al sector turístic. I ens agradaria que es prengués consciència que la traducció és necessària en tots els àmbits per millorar la qualitat de l'atenció turística. Perquè turisme significa multiculturalitat, i aquesta significa traducció. Pot un bon restaurant presentar el seu principal atractiu (la carta) en un sol idioma, tenint en compte que els turistes van a ell precisament per la seva oferta culinària? La resposta és "No". I el que tampoc es pot fer és agafar el camí més fàcil i utilitzar el traductor de Google, perquè mai obtindrem una bona traducció com a resultat ja que la càrrega cultural que tenen els noms dels plats és enorme, tant és espanyol, com en català, o en qualsevol altra llengua. I els matisos, que es poden perdre amb una traducció literal, poden ser definitius per determinar si esculls o no cert plat que apareix a aquesta carta. Mai hauríem d’oblidar que la traducció de la carta, especialment la d'un bon restaurant, és un delicat procés que s'ha de fer amb molta cura i atenció, i que sempre ha de ser un traductor professional el que la porti a terme amb la major precisió possible en els seus significats .

3 views0 comments

Recent Posts

See All
bottom of page